Radere al suolo.
Mese: marzo 2008
It’s another pair of sleeves
E' un altro paio di maniche.
Not all donuts succeed with the hole
Non tutte le ciambelle riescono col buco.
(inviata da Danielvski, leggermente modificata)
At skin’s flower
A fior di pelle.
There’s no two without three
Non c’è due senza tre.
(inviata da Samthe7)
And laughing and joking…
E ridendo e scherzando…
It goes me at brush / It socks me at brush
Mi va a pennello / Mi calza a pennello.
Just to put the small dots on the i’s
Giusto per mettere i puntini sulle i.
(inviata da Samthe7, leggermente modificata)
Sailed woman
Donna navigata.
To tell bread to bread and wine to wine
Dire pane al pane e vino al vino.
(inviata da raffix)